1、换喻和隐喻一样,是认知的重要手段,因其普遍性,对于词义的衍生有着重要的贡献。
2、隐喻的翻译方法大致有四种:直译法、换喻法、明喻法和意译法。
3、比喻意义代替另一种的换喻。
4、换喻和提喻是英语常用的修辞手法,二者既有区别,也有一定的联系。
5、再次,本文在概念合成理论框架内对英汉名动转用换喻现象作了对比认知研究。
6、传统的修辞理论把隐喻和换喻作为两个并列的修辞格。
7、广义上的换喻包括邻近关系、隶属关系和换称关系。
8、一方面,英汉语都遵循同一换喻原则:通过情感的生理、心理或行为反应来表达情感。
9、本文从自然语言处理的角度,综述了国内外对隐喻和换喻的计算方法。
10、在某方面,它又是一个换喻的符号象徵满足的模式,我们不妨这样说。在此,我们立刻被引导到钱箱及守财奴的辩证法。